-
1 дьыбар
мороз (утренний, вечерний); киэһээҥи дьыбар вечерний мороз; сарсыардааҥы дьыбар утренний мороз, утренник. -
2 утренник
м.1) ( спектакль) matinal m, matinée f2) ( утренний мороз) helada matinal* * *м.1) ( спектакль) matinal m, matinée f2) ( утренний мороз) helada matinal* * *ngener. (ñïåêáàêëü) matinal, (óáðåññèì ìîðîç) helada matinal, matine, matinée -
3 утренник
-
4 утренник
-
5 утренник
м( спектакль) matinée f; ( утренний мороз) frio matinal (da manhã) -
6 helada matinal
сущ.общ. (утренний мороз) утренник -
7 утренник
м.1) ( спектакль) matinée f2) ( утренний мороз) gelée f matinale* * *ngener. représentation en matinée, matinée -
8 утренник
м1) утренникдетский утренник — балалар утреннигы ( берәр бәйрәм уңае белән балалар өчен оештырыла торган уен-тамаша)
2) ( утренний мороз) иртәнге салкын -
9 утренник
1) ( утренний мороз) за́морозок, -зку, при́морозок2) театр. ра́нок, -нку -
10 утренник
м.1. утренник, спектакль2. (утренний мороз) пчэдыжь чъыI -
11 утренник
1. мутренникдетский утренник — балалар утреннигы (берәй байрам уңайы менән балалар өсөн ойошторола торған уйын-тамаша)
2. мутренний морозиртәнге һалҡын -
12 tingle
ˈtɪŋɡl
1. сущ. звон в ушах;
покалывание, пощипывание;
колотье
2. гл.
1) ощущать звон, шум( в ушах) ;
испытывать болезненные ощущения (покалывание, пощипывание, боль, зуд и т. п. - т. ж. перен.) my ears tingled ≈ у меня звенело в ушах my legs tinged from sitting on a low chair ≈ от сидения на низком стуле у меня затекли ноги
2) а) звенеть, вызывать звон (в ушах), покалывать, вызывать ощущение покалывания, жжения, зуд или боль в мышцах и т. п. б) редк. звенеть, звякать;
позвякивать, позванивать Syn: tinkle
2. >
3) раздражать, нервировать;
возбуждать ∙ tingle with пощипывание - the * of the morning air утренний холодок - a * of regret угрызения совести - the cold caused a * in my fingers от холода у меня покалывало в пальцах - I had a * in the legs у меня онемели ноги, я отсидел ноги трепет, дрожь - he was all in a * он весь трепетал (медицина) зуд, покалывание (медицина) звон в ушах ощущать звон, шум (в ушах) ;
испытывать покалывание (в онемевших частях тела) ;
испытывать зуд, боль - my eyes were tingling мне щипало глаза - his ears *d у него звенело в ушах - their cheeks *d with the cold мороз пощипывал им щеки - his cheek *d from the slap его щека горела от пощечины - on her tongue the exact details were tingling to be uttered у нее язык чесался рассказать все подробно вызывать шум, звон (в ушах), покалывание, пощипывание, зуд, боль - the reply *d in his ears ответ еще звенел в его ушах гореть( от стыда, негодования) - his cheeks *d with indignation его щеки горели от негодования - his conscience begins to * он начинает испытывать угрызения совести вызывать ощущение покалывания, жара и т. п.;
жечь - shame *d his cheeks его щеки залила краска стыда дрожать, трепетать - to * with impatience дрожать от нетерпения - we were all tingling with eagerness and excitement в нас все трепетало от нетерпения и возбуждения - he felt the lust of battle * in him from head to heel он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву - the book *s with interest книга захватывающе интересна вызывать дрожь, трепет - every note *d through his soul каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе раздражать;
возбуждать - to * the blood возбуждать/волновать/ кровь - news that *s all hearts весть, которая заставляет трепетать все сердца (редкое) звонить - to * a bell звонить колокольчиком (редкое) звенеть - the little bell ceased to * колокольчик затих ~ вызывать звон (в ушах), ощущение колотья, щипать( и т. п.) ;
the reply tingled in her ears ответ еще звенел в ее ушах tingle редк. = tinkle ~ вызывать звон (в ушах), ощущение колотья, щипать (и т. п.) ;
the reply tingled in her ears ответ еще звенел в ее ушах ~ испытывать покалывание (в онемевших частях тела), пощипывание (на морозе), боль, зуд ~ гореть (with - от стыда, негодования) ~ дрожать, трепетать (with - от) ~ звон в ушах;
покалывание, пощипывание;
колотье -
13 tingle
1. [ʹtıŋg(ə)l] n1. пощипываниеthe cold caused a tingle in my fingers - от холода у меня покалывало в пальцах
I had a tingle in the legs - у меня онемели ноги, я отсидел ноги
2. трепет, дрожь3. мед.1) зуд, покалывание2) звон в ушах2. [ʹtıŋg(ə)l] v1. 1) ощущать звон, шум ( в ушах); испытывать покалывание ( в онемевших частях тела); испытывать зуд, больon her tongue the exact details were tingling to be uttered - у неё язык чесался рассказать всё подробно
2) вызывать шум, звон ( в ушах), покалывание, пощипывание, зуд, боль2. 1) гореть (от стыда, негодования)his cheeks tingled with indignation [with shame] - его щёки горели от негодования [от стыда]
his conscience begins to tingle - он начинает испытывать угрызения совести
2) вызывать ощущение покалывания, жара и т. п.; жечь3. 1) дрожать, трепетатьwe were all tingling with eagerness and excitement - в нас всё трепетало от нетерпения и возбуждения
he felt the lust of battle tingle in him from head to heel - он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву
2) вызывать дрожь, трепетevery note tingled through his soul - каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе
4. раздражать; возбуждатьto tingle the blood - возбуждать /волновать/ кровь
news that tingles all hearts - весть, которая заставляет трепетать все сердца
5. редк.1) звонить2) звенеть -
14 утренник
n1) gener. Matinee (утренний спектакль, сеанс и т. п.), Morgenfrost (мороз), Matinee, Morgenfeier (праздник)2) movie. Vormittagsvorstellung -
15 сыдырым
прохладный, освежающий ветерок;таңкы сыдырым утренний освежающий ветерок;сыдырым суук мороз при лёгком ветре;түндүн сыдырым суук жели ночной прохладный ветер;өзөн жактан сыдырым жортту с речки потянул прохладный ветерок;сыдырым менен көлдүн үстү термелип, ай нуру менен чагылып турду от лёгкого ветерка поверхность озера колебалась и отражала свет луны;сыдырым сыртты жайладың ты летовал на прохладных высокогорных плато;сыдырым салкын жел1) прохладный лёгкий ветерок;2) перен. (о человеке) утешитель;сыдырым жел слабый ветер. -
16 tingle
1. n пощипывание2. n трепет, дрожь3. n мед. зуд, покалывание4. n мед. звон в ушах5. v ощущать звон, шум; испытывать покалывание; испытывать зуд, боль6. v вызывать шум, звон, покалывание, пощипывание, зуд, боль7. v гореть8. v дрожать, трепетатьwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас всё трепетало от нетерпения и возбуждения
9. v вызывать дрожь, трепет10. v раздражать; возбуждать11. v редк. звонить12. v редк. звенетьСинонимический ряд:1. jingle (verb) chink; chinkle; clink; jingle2. prickle (verb) crawl; creep; get goose pimples; grow excited; have tremors; itch; nick; prick; prickle; quiver; shiver; smart; sting; tickle; twitch3. tinkle (verb) plink; ting; tinkle -
17 покшым
покшым1. заморозки; лёгкий утренний (или ночной) мороз весной или осеньюПокшым налын заморозило.
Покшым южгунам ломбо пеледме деч вара июнь тылзе тӱҥалтыштат толын кертеш. В. Сапаев. Заморозки иногда бывают после цветения черёмухи и в начале июня.
Эрдене покшым возаш тӱҥале. «Ончыко» По утрам начались заморозки.
2. иней; ледяные кристаллики, оседающие тонким слоем на поверхности охлаждённых предметовКылме мландым кӱжгын вочшо покшым леведын. М.-Азмекей. Мёрзлую землю покрыл толстый слой инея.
Мланде ош покшым дене петырнен. С. Николаев. Земля покрыта белым инеем.
Идиоматические выражения:
-
18 тӱрлаш
тӱрлашГ.: тӹрлӓш-ем1. вышивать, вышить (узор на ткани); украшать (украсить) вышивкой; расшивать (расшить) узорамиТӱрлаш тунемаш учиться вышивать;
тувырым тӱрлаш вышивать рубашку.
Марий вате-влак вынер куаш, тӱр тӱрлаш пеш мастар улыт. А. Эрыкан. Марийские женщины большие мастерицы ткать холст, вышивать.
Солык мучашым тӱрленыт. МЭЭ. Концы полотенец вышивали.
2. перен. вырезывать, вырезать, вырезать; делать (сделать), наносить (нанести) чем-л. режущим рисунок, украшениеМуси кугыза локшич, пужарен ыштыме капка меҥгыжым тӱрлен шинча. Я. Элексейн. Дед Муси сидит и делает резные украшения на обтесаном, обструганном столбе ворот.
3. перен. выковывать, выковать; ковкой делать (выделать), изготавливать (изготовить) из металла какое-л. украшениеА кудыжо Онисын ачаж годсак. Кунам-гынат тиде апшаткудын озаже агытан вуйым лӱмынак тӱрлен. Н. Лекайн. А кузница-то ещё со времен отца Ониса. Когда-то хозяин этой кузницы специально выковал голову петуха.
4. перен. чеканить, вычеканить; выбивать (выбить) какие-л. узоры, изображения на металлических изделияхШыркамам тӱрлаш вычеканить шыркаму.
5. перен. защипывать, защипать (узором пельмени, пирог)А подкогыльым мый шкат ыштен моштем. Модыш гайым тӱрлен пыштем, кочкашат чаманет веле. М. Шкетан. А вареники я и сам умею делать. Наделаю их, защипав узорами, словно игрушки, даже есть жалко.
Сравни с:
пӱремдаш6. перен. окаймлять, окаймить; выступать (выступить) полосой, линией, границейГоризонтым шем чодыра тӱрлен. Н. Лекайн. Тёмный лес окаймлял горизонт.
Ик велчын тудым (ялым) Вӱрзым эҥер ший окаже дене тӱрлен. «Ончыко» С одной стороны деревню окаймляла своей серебристой лентой река Уржумка.
7. перен. украшать, украсить; делать (сделать) наряднее, красивее; покрывать (покрыть) чем-л.Шуко тӱрлӧ пеледыш мландым сӧралын тӱрлен. М. Иванов. Самые различные цветы покрыли, украсив, землю.
Пушеҥге-влакым чатлама йӱштет ош пӧрш дене тӱрлен. М. Рыбаков. А крепкий мороз украсил деревья белым инеем.
8. перен. украшать, украсить; делать (сделать) витиеватым, занимательнымШий йӱкшӧ дене эр южым шӱшпык тӱрла. В. Иванов. Своим серебристым голосом соловей украшает утренний воздух.
Писатель-влак шке произведенийыштым чӱчкыдынак шочмо кундемысе шомакышт дене тӱрлат. «Ончыко» Писатели частенько украшают свои произведения словами родных мест.
Составные глаголы:
-
19 покшым
1. заморозки; лёгкий утренний (или ночной) мороз весной или осенью. Покшым налын заморозило.□ Покшым южгунам ломбо пеледме деч вара июнь тылзе тӱҥалтыштат толын кертеш. В. Сапаев. Заморозки иногда бывают после цветения черёмухи и в начале июня. Эрдене покшым возаш тӱҥале. «Ончыко». По утрам начались заморозки.2. иней; ледяные кристаллики, оседающие тонким слоем на поверхности охлаждённых предметов. Кылме мландым кӱжгын вочшо покшым леведын. М.-Азмекей. Мёрзлую землю покрыл толстый слой инея. Мланде ош покшым дене петырнен. С. Николаев. Земля покрыта белым инеем.◊ Покшым вуй (ӱп, пондаш) седая голова (волосы, борода). Почмо окна гыч шоҥго ӱдырамашын покшым вуйжо койын колта. В. Иванов. В распахнутом окне промелькнёт седая голова старой женщины. -
20 тӱрлаш
Г. тӹ́рлӓ ш -ем1. вышивать, вышить (узор на ткани); украшать (украсить) вышивкой; расшивать (расшить) узорами. Тӱ рлаш тунемаш учиться вышивать; тувырым тӱ рлаш вышивать рубашку.□ Марий вате-влак вынер куаш, тӱ р тӱ рлаш пеш мастар улыт. А. Эрыкан. Марийские женщины большие мастерицы ткать холст, вышивать. Солык мучашым тӱ рленыт. МЭЭ. Концы полотенец вышивали.2. перен. вырезывать, вырезать, вырезать; делать (сделать), наносить (нанести) чем-л. режущим рисунок, украшение. Муси кугыза локшич, пужарен ыштыме капка меҥгыжым тӱ рлен шинча. Я. Элексейн. Дед Муси сидит и делает резные украшения на обтесаном, обструганном столбе ворот.3. перен. выковывать, выковать; ковкой делать (выделать), изготавливать (изготовить) из металла какое-л. украшение. А кудыжо Онисын ачаж годсак. Кунам-гынат тиде апшаткудын озаже агытан вуйым лӱ мынак тӱ рлен. Н. Лекайн. А кузница-то еще со времен отца Ониса. Когда-то хозяин этой кузницы специально выковал голову петуха.4. перен. чеканить, вычеканить; выбивать (выбить) какие-л. узоры, изображения на металлических изделиях. Шыркамам тӱ рлаш вычеканить шыркаму.5. перен. защипывать, защипать (узором пельмени, пирог). А подкогыльым мый шкат ыштен моштем. Модыш гайым тӱ рлен пыштем, кочкашат чаманет веле. М. Шкетан. А вареники я и сам умею делать. Наделаю их, защипав узорами, словно игрушки, даже есть жалко. Ср. пӱ ремдаш.6. перен. окаймлять, окаймить; выступать (выступить) полосой, линией, границей. Горизонтым шем чодыра тӱ рлен. Н. Лекайн. Темный лес окаймлял горизонт. Ик велчын тудым (ялым) Вӱ рзым эҥер ший окаже дене тӱ рлен. “Ончыко”. С одной стороны деревню окаймляла своей серебристой лентой река Уржумка.7. перен. украшать, украсить; делать (сделать) наряднее, красивее; покрывать (покрыть) чем-л. Шуко тӱ рлӧ пеледыш мландым сӧ ралын тӱ рлен. М. Иванов. Самые различные цветы покрыли, украсив, землю. Пушеҥге-влакым чатлама йӱ штет ош пӧ рш дене тӱ рлен. М. Рыбаков. А крепкий мороз украсил деревья белым инеем.8. перен. украшать, украсить; делать (сделать) витиеватым, занимательным. Ший йӱ кшӧ дене эр южым шӱ шпык тӱ рла. В. Иванов. Своим серебристым голосом соловей украшает утренний воздух. Писатель-влак шке произведенийыштым чӱ чкыдынак шочмо кундемысе шомакышт дене тӱ рлат. “Ончыко”. Писатели частенько украшают свои произведения словами родных мест.// Тӱ рлен пытараш1. покрыть, украсить вышивкой (сплошь). Тӱ рлен пытарыме ӱстелшовыч скатерть, сплошь покрытая вышивкой. 2) покрыть резьбой, резными украшениями (сплошь). (Миклай) тӱ рлӧ семын пӧ рден, тӱ рлен пытарыме --- неле пӱ кеным йолжо гыч кучен нӧ лтыштеш – зарядкым ышта. В. Косоротов. Миклай, держа тяжелый, точеный и сплошь покрытый резьбой стула за ножку, то и дело поднимает его – делает зарядку.
См. также в других словарях:
Месяцеслов русский — (Святцы) годовой круг русского крестьянина, выраженный в устном народном творчестве и расписанный по дням каждого месяца, за которыми закреплены отдельные приметы, обычаи, обряды, поверья и наблюдения за явлениями природы. Дни месяцеслова… … Википедия
у́тренник — а, м. 1. Утренний мороз до восхода солнца, бывающий весной и осенью. Первый утренник, серебряный мороз! Тишина и звонкий холод на заре. Бунин, Первый утренник… 2. Утреннее представление, утренний спектакль (преимущественно для детей). [Соня:] Я… … Малый академический словарь
УТРЕННИК — УТРЕННИК, утренника, мн. 1. Утренний спектакль, утреннее представление, праздник. Детский утренник. 2. Утренний мороз до восхода солнца, бывающий весной и осенью. Холодные утренники вредны для растений. «Ясное звездное небо и термометр пророчили… … Толковый словарь Ушакова
Утренник — I м. Утренний мороз до восхода солнца (обычно весной и осенью). II м. Утреннее [утренний 4.] представление, утренний спектакль (обычно для детей). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Утренник — I м. Утренний мороз до восхода солнца (обычно весной и осенью). II м. Утреннее [утренний 4.] представление, утренний спектакль (обычно для детей). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
УТРЕННИК — УТРЕННИК, а, муж. 1. Утренний спектакль, представление, зрелище (обычно для детей). Выступление артистов на утреннике. 2. Утренний мороз весной или осенью. Закрыть рассаду от утренников. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
утренник — а; м. 1. Утренний мороз до восхода солнца, бывающий весной и осенью. Холодный у. Первый осенний у. Ударил у. 2. Утреннее представление, утренний спектакль (преимущественно для детей). Вести детей на у. Быть всем классом на утреннике … Энциклопедический словарь
утренник — а; м. 1) Утренний мороз до восхода солнца, бывающий весной и осенью. Холодный у/тренник. Первый осенний у/тренник. Ударил у/тренник. 2) Утреннее представление, утренний спектакль (преимущественно для детей) Вести детей на у/тренник. Быть всем… … Словарь многих выражений
ЗАМОРОЗКИ — ЗАМОРОЗКИ, ов, ед. заморозок, зка, муж. Лёгкий утренний мороз осенью или весной. Ранние з. З. на почве. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заморозок — сущ. Пост. пр.: нариц.; неодуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. Заморозки2 ЛЗ Лёгкий утренний мороз осенью или весной. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: мн. чис.; Им. п. Основа словоформы:… … Морфемно-словообразовательный словарь
заморозки — Понижение температуры воздуха ниже 0°С, легкий утренний мороз осенью или весной … Словарь по географии